-
1 dispensar a alguien de su cargo
dispensar a alguien de su cargojemanden von seinem Amt entbindenDiccionario Español-Alemán > dispensar a alguien de su cargo
-
2 dispensar a alguien del servicio militar
dispensar a alguien del servicio militarjemanden vom Wehrdienst freistellenDiccionario Español-Alemán > dispensar a alguien del servicio militar
-
3 dispensar
đispen'sarv irr1)2) ( perdonar) verzeihen, entschuldigen3) ( librar) entbinden, erlassenverbo transitivo1. [disculpar] verzeihen2. [eximir]3. [rendir] zukommen lassendispensardispensar [dispen'sar]num1num (otorgar) erteilen; dispensar cuidados a alguien jdn gut pflegen; dispensar favores/atención a alguien jdm seine Gunst/Beachtung schenken; dispensar ovaciones/elogios a alguien jdm Beifall/Lob spenden; le dispensaron un tratamiento privilegiado ihm/ihr wurde eine bevorzugte Behandlung zuteilnum2num (librar) befreien [de von+dativo]; (de molestias) verschonen [de mit+dativo]; dispensar a alguien de su cargo jdn von seinem Amt entbinden; dispensar a alguien del servicio militar jdn vom Wehrdienst freistellen; me dispensaron del castigo mir wurde die Strafe erlassen -
4 dispensar
v.1 to excuse, to forgive.¡dispense! excuse me!, pardon me!, I beg your pardon!2 to confer (rendir) (honores).3 to excuse.4 to dispense, to excuse, to forgive, to absolve.La maestra dispensó al nuevo alumno The teacher dispensed the new student.La enfermera dispensa analgésicos The nurse dispenses analgesics.* * *1 (conceder) to give, grant; (elogios) to confer2 (medicamentos) to dispense3 (eximir) to exempt, free4 (disculpar) to forgive, pardon\dispense excuse me, pardon me* * *verb1) to dispense2) excuse* * *1. VT1) (=conceder) [+ ayuda] to give; [+ honores] to grant; [+ atención] to pay; [+ acogida] to give, accord; [+ receta] to dispense2) (=perdonar) to excuse¡dispénseme usted! — I beg your pardon!, sorry!
3) (=eximir) to exempt (de from)excuse (de from)me dispensaron del pago de la multa — they waived my fine, they excused me from payment of the fine
así el cuerpo queda dispensado de ese esfuerzo — thus the body is freed from that effort o relieved of that effort
2.See:* * *1.verbo transitivo1) < honor> to give, accord (frml); < acogida> to give, extend (frml); <ayuda/protección> to give, afford (frml); < asistencia médica> to give; < medicamentos> to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento — he was given o (frml) extended a warm reception
2)a) ( eximir)b) ( perdonar) to forgive2.dispensar vi to forgivedispense, por favor — excuse me
* * *= dispense.Ex. This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.----* dispensar de = dispense with.* * *1.verbo transitivo1) < honor> to give, accord (frml); < acogida> to give, extend (frml); <ayuda/protección> to give, afford (frml); < asistencia médica> to give; < medicamentos> to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento — he was given o (frml) extended a warm reception
2)a) ( eximir)b) ( perdonar) to forgive2.dispensar vi to forgivedispense, por favor — excuse me
* * *= dispense.Ex: This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
* dispensar de = dispense with.* * *dispensar [A1 ]vtA ‹honor› to give, accord ( frml); ‹acogida› to give, extend ( frml); ‹ayuda/protección› to give, afford ( frml); ‹asistencia médica› to give; ‹medicamentos› to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento he was given o ( frml) extended a warm receptionle dispensaron el honor de inaugurar el museo he was given o ( frml) accorded the honor of inaugurating the museumestablecimientos donde se dispensan jeringas gratis establishments where syringes are supplied o dispensed free of chargeB1 (eximir) dispensar a algn DE algo to exempt sb FROM sthfue dispensado del servicio militar he was exempted from military servicelo dispensaron del pago de la multa he was excused (from) payment of the fine, the fine was waivedla dispensaron de asistir a misa she was excused from attending mass2 (perdonar) to forgive■ dispensarvito forgivedispense, por favor excuse me, I beg your pardon* * *
dispensar ( conjugate dispensar) verbo transitivo
1 ‹ honor› to give, accord (frml);
‹ acogida› to give, extend (frml);
‹ayuda/protección› to give, afford (frml);
‹ asistencia médica› to give;
‹ medicamentos› to dispense;◊ le dispensaron un caluroso recibimiento he was given o (frml) extended a warm reception
2a) ( eximir) dispensar a algn de algo to exempt sb from sth;
verbo intransitivo
to forgive;◊ dispense, por favor excuse me
' dispensar' also found in these entries:
English:
excuse
- release
- discharge
* * *♦ vt1. Formal [dar] [honores] to confer (a upon); [bienvenida, ayuda] to give (a to); [medicamentos] to dispense;[alimentos] to distribute;el público le dispensó una calurosa acogida the audience gave her a warm welcome;le fue dispensado el honor de ser el abanderado olímpico he was given the honour of being the standard bearer at the Olympicsles ruego me dispensen por el retraso please forgive the delay3. [eximir] to excuse, to exempt (de from);le dispensamos de asistir a clase he is excused from coming to class;lo dispensaron de hacer el servicio militar/el examen he was exempted from military service/taking the exam♦ viFormal¡dispense! excuse me!, pardon me!, I beg your pardon!* * *v/t2 ( eximir) excuse (de from)* * *dispensar vt1) : to dispense, to give, to grant2) excusar: to excuse, to forgive3) eximir: to exempt -
5 dispensar cuidados a alguien
dispensar cuidados a alguienjemanden gut pflegen -
6 dispensar favores/atención a alguien
dispensar favores/atención a alguienjemandem seine Gunst/Beachtung schenkenDiccionario Español-Alemán > dispensar favores/atención a alguien
-
7 dispensar ovaciones/elogios a alguien
dispensar ovaciones/elogios a alguienjemandem Beifall/Lob spendenDiccionario Español-Alemán > dispensar ovaciones/elogios a alguien
-
8 absolve
əb'zolv(to make free or release (from a promise, duty or blame): He was absolved of all blame.) absolvertr[əb'zɒlv]1 absolver■ he was absolved of/from all responsibility le absolvieron de toda responsabilidadv.• absolver v.• desligar v.• dispensar v.• exculpar v.• eximir v.• exonerar v.• justificar v.• relevar v.əb'zɑːlv, əb'zɒlvto absolve somebody of something — absolver* a alguien de algo
to absolve somebody from something — eximir or dispensar a alguien de algo
[ǝb'zɒlv]VT (=free) absolver ( from de)* * *[əb'zɑːlv, əb'zɒlv]to absolve somebody of something — absolver* a alguien de algo
to absolve somebody from something — eximir or dispensar a alguien de algo
-
9 freistellen
'fraɪʃtɛlənv1)jdn von etw freistellen — eximinir de, dispensar de
2)jdm etw freistellen — dejar optar, elegir
3)sich freistellen SPORT — abrirse camino
frei| stellen1 dig (befreien) eximir [von de], dispensar [von de]2 dig (anheim stellen) dejar elegir; jemandem freistellen etwas zu tun dejar elegir a alguien si quiere hacer algo o notransitives Verb1. [entbinden]2. [überlassen] -
10 entbinden
ɛnt'bɪndənv irr1) ( befreien) dispensar, relevar2) MED asistir en el parto(gebären) dar a luz, acostar Zentralamerika, Mexico1 dig (von einer Pflicht) eximir [von de]2 dig (Frau) asistir en el parto1. [befreien]jn von etw entbinden liberar oder absolver a alguien de algo2. [Frau] asistir en el parto———————— -
11 entheben
ɛnt'heːbənv irr1) ( Verantwortung)einer Sache entheben — eximir de algo, dispensar de algo
2) ( Amt) separar del cargo(gehobener Sprachgebrauch) jemanden seines Amtes entheben suspender a alguien de su cargo -
12 schenken
'ʃɛŋkənvregalar, obsequiar, donarsich nichts schenken — no dispensarse de nada/no pasarse nada por alto
schenken ['∫εŋkən]1 dig (Geschenk) regalar, obsequiar die USA ; etwas geschenkt bekommen recibir algo como regalo; jemandem etwas schenken regalar algo a alguien; einem Kind das Leben schenken (gehobener Sprachgebrauch) dar la vida a un niño2 dig (erlassen) jemandem etwas schenken dispensar a alguien de algo; sich Dativ etwas schenken (nicht tun) ahorrarse algo; geschenkt! ¡olvídalo!3 dig (widmen) dedicar; jemandem Aufmerksamkeit/Liebe/Zeit schenken dedicar atención/cariño/tiempo a alguientransitives Verb1. [geben] regalar2. [erlassen] perdonar3. [gewähren] dedicar4. [einschenken] servir -
13 jemandem etwas schenken
-1-dispensar a alguien de algo————————-2-regalar algo a alguien -
14 excuse
1. ik'skju:z verb1) (to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) perdonar, excusar2) (to free (someone) from a task, duty etc: May I be excused from writing this essay?) dispensar
2. ik'skju:s noun(a reason (given by oneself) for being excused, or a reason for excusing: He has no excuse for being so late.) excusaexcuse1 n excusawhat's your excuse for being late? ¿qué excusa tienes por llegar tarde?excuse2 vb1. disculpar / perdonarwill you excuse me for a moment? ¿me disculpas un momento?2. dispensar / permitir faltarexcuse me! ¡oiga! / ¡perdón!1 (apology) disculpa2 (pretext) excusa■ his excuse for being late was that he had missed the train su excusa por llegar tarde fue que había perdido el tren1 perdonar, disculpar2 (justify) justificar3 (exempt) dispensar, eximir; (military) rebajar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLexcuse me (when interrupting) perdone 2 (when leaving) disculpe, con permiso 3 (to get somebody's attention) oiga, por favor 4 (to apologize) perdón, perdone 6 (asking for repetition) ¿cómo?, ¿perdón?to make one's excuses pedir disculpasmay I be excused? ¿puedo salir un momento?1) pardon: disculpar, perdonarexcuse me: con permiso, perdóneme, perdón2) exempt: eximir, disculpar3) justify: excusar, justificarexcuse [ɪk'skju:s, ɛk-] n1) justification: excusa f, justificación f2) pretext: pretexto m3)to make one's excuses to someone : pedirle disculpas a alguienn.• disculpa s.f.• excusa s.f.• pretexto s.m.v.• disculpar v.• disimular v.• dispensar v.• excusar v.• perdonar v.
I
1. ɪk'skjuːz1)a) ( forgive) \<\<mistake/misconduct\>\> disculpar, perdonarexcuse my interrupting o excuse me for interrupting, but... — perdóneme la interrupción, pero..., perdone que le interrumpa, pero...
excuse me! — ( attracting attention) perdón!, perdone (usted)! (frml); ( apologizing) perdón, perdóneme (or perdóname etc)
excuse me, please — (con) permiso, ¿me permite, por favor?
b) ( justify) \<\<conduct/rudeness\>\> excusar, justificar*2) ( release from obligation) disculparplease may I be excused? — (used by schoolchildren) señorita (or profesor etc) ¿puedo ir al baño or (Esp) al servicio?
to excuse somebody (FROM) something — dispensar or eximir a alguien de algo
2.
v refla) ( on leaving) excusarseb) ( offer excuse) excusarse, disculparse
II ɪk'skjuːsa) ( justification) excusa fb) ( pretext) excusa f, pretexto mto make excuses — poner* excusas
c) excuses pl excusas fpl1.[ɪks'kjuːs]N (=justification) excusa f, disculpa f ; (=pretext) pretexto mon the excuse that... — con el pretexto de que...
what's your excuse this time? — ¿qué excusa or disculpa me das esta vez?
2. [ɪks'kjuːz]VT1) (=forgive) disculpar, perdonarexcuse me! — (asking a favour) por favor, perdón; (interrupting sb) perdóneme; (when passing) perdón, con permiso; (=sorry) ¡perdón!; (on leaving table) ¡con permiso!
excuse me? — (US) ¿perdone?, ¿mande? (Mex)
now, if you will excuse me... — con permiso...
may I be excused for a moment? — ¿puedo salir un momento?
2) (=justify) justificarto excuse o.s. (for sth/for doing sth) — pedir disculpas (por algo/por haber hecho algo)
3) (=exempt)to excuse sb (from sth/from doing sth) — dispensar or eximir a algn (de algo/de hacer algo)
to excuse o.s. (from sth/from doing sth) — dispensarse (de algo/de hacer algo)
* * *
I
1. [ɪk'skjuːz]1)a) ( forgive) \<\<mistake/misconduct\>\> disculpar, perdonarexcuse my interrupting o excuse me for interrupting, but... — perdóneme la interrupción, pero..., perdone que le interrumpa, pero...
excuse me! — ( attracting attention) perdón!, perdone (usted)! (frml); ( apologizing) perdón, perdóneme (or perdóname etc)
excuse me, please — (con) permiso, ¿me permite, por favor?
b) ( justify) \<\<conduct/rudeness\>\> excusar, justificar*2) ( release from obligation) disculparplease may I be excused? — (used by schoolchildren) señorita (or profesor etc) ¿puedo ir al baño or (Esp) al servicio?
to excuse somebody (FROM) something — dispensar or eximir a alguien de algo
2.
v refla) ( on leaving) excusarseb) ( offer excuse) excusarse, disculparse
II [ɪk'skjuːs]a) ( justification) excusa fb) ( pretext) excusa f, pretexto mto make excuses — poner* excusas
c) excuses pl excusas fpl -
15 exempt
iɡ'zempt
1. verb(to free (a person) from a duty that other people have to carry out: He was exempted from military service.) eximir
2. adjective(free (from a duty etc): Children under 16 are exempt from the usual charges for dental treatment.) exentotr[ɪg'zempt]1 exento,-a, libre ( from, de)1 eximir, dispensar ( from, de)exempt [ɪg'zɛmpt, ɛg-] vt: eximir, dispensar, exonerarexempt adj: exento, eximidoadj.• excusado, -a adj.• exento, -a adj.• franco, -a adj.• inmune adj.v.• dispensar v.• exceptuar v.• excusar v.• exentar v.• eximir v.• franquear v.• indultar v.• libertar v.• librar v.
I ɪg'zempt
II
to be exempt FROM something — estar* exento de algo
to be exempt FROM -ING — estar* eximido de + inf
[ɪɡ'zempt]exempt from tax — exento or libre de impuestos
1.2.VTto exempt sth/sb (from sth/from doing sth) — eximir algo/a algn (de algo/de hacer algo), dispensar algo/a algn (de algo/de hacer algo)
* * *
I [ɪg'zempt]
II
to be exempt FROM something — estar* exento de algo
to be exempt FROM -ING — estar* eximido de + inf
exempt from tax — exento or libre de impuestos
-
16 жаловать
несов.1) вин. п., разг. ( любить) apreciar vt, tener afectoне жа́ловать ( кого-либо) — no apreciar (a)
прошу́ люби́ть да жа́ловать — pido que le quiera y respete
2) вин. п., уст. gratificar vt, premiar vt; otorgar vt ( дарить); conferir (непр.) vt ( возводить); conceder vt, dispensar vt (оказывать милости, внимание, уважать)жа́ловать кого́-либо чем-либо, жа́ловать что-либо кому́-либо — gratificar (premiar) a alguien con algo
3) уст. ( приходить) visitar vt, ir a ver* * *несов.1) вин. п., разг. ( любить) apreciar vt, tener afectoне жа́ловать ( кого-либо) — no apreciar (a)
прошу́ люби́ть да жа́ловать — pido que le quiera y respete
2) вин. п., уст. gratificar vt, premiar vt; otorgar vt ( дарить); conferir (непр.) vt ( возводить); conceder vt, dispensar vt (оказывать милости, внимание, уважать)жа́ловать кого́-либо чем-либо, жа́ловать что-либо кому́-либо — gratificar (premiar) a alguien con algo
3) уст. ( приходить) visitar vt, ir a ver* * *v1) gener. agraciar, conferir (звание, чин), (кого-л., чем-л.) gratificar (premiar) a alguien con algo (что-л., кому-л.), investir (должность, сан), conceder, otorgar2) colloq. (ëóáèáü) apreciar, tener afecto3) obs. (ïðèõîäèáü) visitar, conferir (возводить), dispensar (оказывать милости, внимание, уважать), gratificar, ir a ver, otorgar (дарить), premiar4) Arg. acordar -
17 erlassen
ɛr'lasənv irr1) ( verordnen) decretar, dictar2) ( befreien) dispensar, eximir, librar2 dig (befreien von) jemandem etwas erlassen (Pflicht) eximir a alguien de algo; (Strafe, Schulden) condonar algo a alguien1. [anordnen] publicar[Gesetz] promulgar[Befehl] emitir2. [ersparen]jm etw erlassen dispensar oder librar a alguien de algo -
18 let out
v.• alargar v.• ensanchar v.1) v + o + adv, v + adv + o( disclose) \<\<secret\>\> revelarshe inadvertently let out the fact that... — se le escapó sin darse cuenta que...
2) ( rent out) (esp BrE) alquilar3) ( make wider) \<\<skirt/dress\>\> ensanchar, agrandar4) v + o + adv, v + adv + o v + o + adv (+ prep + o)a) ( allow to leave) dejar salirlet me out of here! — ábreme!, déjame salir de aquí!
who let the canary out? — ¿quién soltó al canario?
I'll let myself out — no me acompañes, salgo solo
b) ( allow to get out - from bus) dejar bajar; (- from taxi) dejarc) ( allow to escape) \<\<water/smoke\>\> dejar saliryou're letting the heat out — estás dejando salir or escapar el calor
5) v + adv + o ( utter) \<\<scream/yell\>\> soltar*, pegar*; \<\<guffaw\>\> soltar*6) v + adv ( be dismissed) (AmE colloq) \<\<school\>\> terminarVT + ADV1) (=allow to leave) [+ visitor] acompañar a la puerta; [+ prisoner] poner en libertad; [+ penned animal] dejar salirlet me out! — ¡déjenme salir!
can you let yourself out? — ¿hace falta que te acompañe a la puerta?
to let the air out of a tyre — desinflar or deshinchar un neumático
- let the cat out of the bag2) (=reveal) [+ secret, news] contar, revelardon't let it out that... — no digas que..., no cuentes que...
3) (=release) dispensar, eximirthey won't let me out of the contract — no me van a dispensar or eximir de las obligaciones contractuales
4) (=enlarge) [+ dress, skirt] ensanchar5) (esp Brit) (=rent out) alquilar6) (=utter)to let out a cry/sigh — dar un grito/un suspiro
7) (Aut) [+ clutch] soltar* * *1) v + o + adv, v + adv + o( disclose) \<\<secret\>\> revelarshe inadvertently let out the fact that... — se le escapó sin darse cuenta que...
2) ( rent out) (esp BrE) alquilar3) ( make wider) \<\<skirt/dress\>\> ensanchar, agrandar4) v + o + adv, v + adv + o v + o + adv (+ prep + o)a) ( allow to leave) dejar salirlet me out of here! — ábreme!, déjame salir de aquí!
who let the canary out? — ¿quién soltó al canario?
I'll let myself out — no me acompañes, salgo solo
b) ( allow to get out - from bus) dejar bajar; (- from taxi) dejarc) ( allow to escape) \<\<water/smoke\>\> dejar saliryou're letting the heat out — estás dejando salir or escapar el calor
5) v + adv + o ( utter) \<\<scream/yell\>\> soltar*, pegar*; \<\<guffaw\>\> soltar*6) v + adv ( be dismissed) (AmE colloq) \<\<school\>\> terminar -
19 befreien
bə'fraɪənv1) liberar, libertar, poner en libertad2) ECO eximir, dispensar, exonerar1 dig (Volk) liberar [aus/von de]; jemanden aus einer schwierigen Lage befreien sacar a alguien de un aprieto2 dig (Gefangene) poner en libertad, liberar [aus/von de]4 dig(von Schmerzen, Angst) liberar [von de], quitar [von de]; ein befreiendes Lachen una risa abierta5 dig (von Schmutz) limpiar1 dig (Volk) liberarse2 dig (entkommen) escaparse, evadirsetransitives Verbmorgen bin ich vom Unterricht/von der Arbeit befreit mañana libro -
20 защита
защи́т||аdefendo;protekto (покровительство);gardo (охрана);ŝirmo (прикрытие);pledo (в суде);под \защитаой protektata;\защитаи́ть defendi;ŝirmi (прикрыть);gardi (охранять);\защитаи́ть диссерта́цию defendi disertaĵon;\защитаи́ться sin defendi;\защитаник 1. defendanto, advokato;protektanto;pledanto (в суде);apologiulo (апологет);2. (в футболе) gardanto;\защитаный (цвет) kaki(kolor)a.* * *ж.защи́та ро́дины — defensa de la patria
защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis
в защи́ту — en defensa
под защи́той — bajo la defensa (la protección)
иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...
брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)
стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt
свиде́тели защи́ты юр. — testigos de la defensa (de descargo)
вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)
иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien
* * *ж.защи́та ро́дины — defensa de la patria
защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis
в защи́ту — en defensa
под защи́той — bajo la defensa (la protección)
иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...
брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)
стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt
свиде́тели защи́ты юр. — testigos de la defensa (de descargo)
вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)
иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien
* * *n1) gener. abrigo (от холода и т.п.), asilo, auspicio, encomienda, patrocinio, sombra, sufragio, talanquera, defensa, egida, escudo, preservación, protección, protectorado, reparo, resguardo, tutela, égida2) liter. broquel3) eng. escudo de protección, guardia4) hist. empavesada, pavesada5) law. amparo, contestación (на суде), defensa (на суде), defensa técnica, defensión (на суде), patrocinio (в суде), reparo (на суде), seguridad, tuición6) econ. conservación7) electr.eng. salvaguarda
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dispensar — (Del lat. dispensare, distribuir, administrar.) ► verbo transitivo 1 Conceder o distribuir una cosa: ■ dispensar una fría acogida; dispensar asistencia a los refugiados. ► verbo transitivo/ pronominal 2 Permitir que una persona no cumpla una… … Enciclopedia Universal
dispensar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Perdonar a alguien una falta leve: Pero si están mal trovadas / creo que me han de dispensar , Dile que ya lo dispensé 2 ¡Dispense (usted)! o ¡Dispénsame! ¡Perdone, perdóneme o perdona la molestia o la… … Español en México
reservar — (Del lat. reservare.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Guardar una cosa para un momento posterior: ■ reservó la buena noticia para el final. 2 Guardar una cosa con el fin de tenerla disponible para una persona o una ocasión determinadas: ■ reservo… … Enciclopedia Universal
Palabra — (Del lat. parabola < gr. parabole, comparación.) ► sustantivo femenino 1 LINGÜÍSTICA Sonido o conjunto de sonidos que forman una unidad de significado o expresan una idea. 2 LINGÜÍSTICA Representación gráfica de estos sonidos. 3 Facultad de… … Enciclopedia Universal
descargar — ► verbo transitivo 1 Quitar o disminuir la carga de una cosa: ■ descarga esas cajas con cuidado. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO cargar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Liberar a una persona de un cargo u obligación: ■ descargó al enfermero de… … Enciclopedia Universal
palabra — (Del lat. parabŏla). 1. f. Segmento del discurso unificado habitualmente por el acento, el significado y pausas potenciales inicial y final. 2. Representación gráfica de la palabra hablada. 3. Facultad de hablar. 4. Aptitud oratoria. 5. Empeño… … Diccionario de la lengua española
sobrellevar — ► verbo transitivo 1 Soportar una persona con coraje o paciencia una situación penosa: ■ sobrellevaba su desgracia con gran dignidad. SINÓNIMO sufrir ANTÓNIMO rebelarse 2 Llevar una persona una carga para ayudar a otra. 3 Ayudar a una persona a… … Enciclopedia Universal
jubilar — (Derivado del lat. iubilare, lanzar gritos de júbilo.) ► adjetivo 1 Del jubileo. ► verbo transitivo/ pronominal 2 Declarar que una persona cesa en el servicio activo de su profesión o actividad, por haber llegado a la edad fijada o por enfermedad … Enciclopedia Universal
jubilar — jubilar1 adj. Perteneciente o relativo al jubileo. jubilar2 (Del lat. iubilāre; cruzado con jubileo, la jubilación se daba al cabo de cincuenta años de servicios, espacio de tiempo del jubileo). 1. tr. Disponer que, por razón de vejez, largos… … Diccionario de la lengua española
Atención — (Del lat. attentio.) ► sustantivo femenino 1 Capacidad de aplicar los sentidos y la inteligencia a la percepción de las cosas. 2 Interés con que se procura hacer bien lo que se hace: ■ aguardaban con atención el resultado. SINÓNIMO interés 3 Acto … Enciclopedia Universal
conceder — (Del lat. concedere, retirarse, ceder.) ► verbo transitivo 1 Dar algo una persona que tiene autoridad o poder para ello: ■ el presidente concedió una entrevista. SINÓNIMO otorgar dispensar adjudicar asignar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal